Äntligen syntolkat på Krusenstiernska teatern!

© Mattz Birath
Ensemblen presenterar sig för gruppen

Under flera år har Syntolkning Nu försökt få till en syntolkning av sommarfarsen i Kalmar. I år blev det äntligen av och planeringen från sommaren 2014 har startat.

För flera år sedan syntolkade vi pjäsen ”Vilken högoddsare” på Lisebergsteatern. Nu var det äntligen dags att syntolka pjäsen igen och då med nytt namn ”Älskling jag är visst gift!”. Ensemblen Thomas Petersson, Robin Stegmar, Ing-Marie Carlsson, Cissi Forss, Anna-Karin Palmgren bjöd på sig själva, när de på gården bakom presenterade sig själva och sina karaktärer. Relationerna fick de inte berätta och Fredrik Olofsson fick dessutom stanna kvar i logen för att inte avslöja något om eventuella slut.

© Mattz Birath
Ett speciellt gruppfoto

Syntolkning Nu:s fotograf Mattz Birath passade på och tog några bilder när ensemblen träffade gruppen från Syntolkning Nu.

Efter träffen med skådespelarna satte sig bland andra Gunnel Holmér, Ulrika Vågerud och Urban Algotsson på första bänk. Mottagare delades ut och någon använde även sina egna hörlurar som lätt kopplades in. Syntolken Peter Lilliecrona började sedan beskriva huset som Jesper och Matilda bodde i och hur de olika rummen låg i förhållande till varandra. Att sedan oreganon i köksfönstret i själva verket var basilika kunde man tillsammans rätta till i pausen. Men det kanske blir rätt då pjäsen planeras att syntolkas även i Sunne.

Syntolkning Nu fortsätter nu till Öland och Victoriamässan för att sedan avsluta veckan med att livesyntolka Victoriadagen i Borgholm.