Nu är fyran ute

Nummer fyra av e-tidningen Allt Om Syntolkning ligger ute på nätet, LÄNK och naturligtvis finns tidningen även i en uppläst version, LÄNK.

Visste ni att det finns Braillegrafitti? Det kan man få ta del av i Berlin på Neurotitan-galleriet i Haus Schwartzenberg.

 

I detta fjärde nummer ser vi tillbaka lite på sommaren 2019 och framåt, mot bland annat  Melodifestivalen 2020. Men vi kollar också vad som hänt efter #semig kampanjen 2015 och Text-TV informationen 2013. Många gånger måste man se tillbaka för att förbättra det som komma skall.

Gästkrönikör den här gången är universitetslektorn Inger C. Berndtsson från Göteborgs universit, som beskriver syntolkningens del i uppgiften att översätta och förmedla mellan olika världar.

Det blir även mycket kring den stora musikalen Häxorna i Eastwick som visas på Cirkus i Stockholm. Alla fyra huvudrollsinnehavarna, Peter Jöback, Kayo, Linda Olsson och Vanna Rosenberg intervjuas i tidningen.

Vi berättar också om vad som hände på Skansen när man för flera år sedan erbjöd livesyntolkning av Allsången på Sollidenscenen.

Tidningen informerar även om vilka filmer som hittills under 2019 kommit med syntolkning, och vilka som kommer med syntolkning och uppläst textremsa, samt hur det går till att ta del av detta.

Vår Syntolknings-kalender visar allt vi och andra kommer att livesyntolka på olika scener runt om i Sverige kommande månader – och så strör vi in en del anekdoter här och där.

Länk till alla våra utgivna nummer av Allt Om Syntolkning