Nu ÖPPNAR DET UPP

Bilder från Sådan far, Dracula, Ex, Annie, Rain Man, Eufori, Glada änkan samt Britt-Marie var här
Vi planerar för en tillgängligare höst på teatern, bion och även en del streamade biofilmer.

Syntolkning Nu laddar för ett spännande och tillgängligt år.

I mars 2020 började flera arrangörer att ställa in medan andra anpassade sig till de rekommendationer som fanns, med ett maxantal i salongen. Premiärer och sommarteatrar flyttades fram ett år för att sedan flyttas fram ytterligare ett år. Några produktioner tvingandes lägga ned innan de ens haft premiär.

När publikantalet inte fick överstiga femtiopersoner, oavsett hur stora salongerna var. började några arrangörer att livestreama sina föreställningar. För musikalen Funny Girl innebar det att en föreställning i oktober enbart hade synsvaga och ledsagare i salongen. Därtill en syntolk som livesyntolkade musikalen. Någon vecka senare livesyntolkade föreställningen med Sanna Nielsen via webben och på så sätt blev den tillgänglig för än fler besökare.

Salongerna fortsatte vara tomma även in under 2021. I juni streamades ännu en föreställning, Circus days and nights ut i landet. Sommarens live syntolkningar ställdes in liksom de delar av Almedalsveckan som 2019 var tillgängliga.

Flera biofilmers premiärer flyttades fram och andra filmer fick under perioden syntolkning via mobilappen. En av filmerna som väckte uppmärksamhet var ”Se upp för Jönssonligan” vars premiär flyttades till Cmore. Men genom vår syntolkning kunde man framför TV:n även ta del av syntolkningen. Flera filmer som kom med syntolkning var ”Berts dagbok”, ”Rymdresan” och ”Nelly Rapp-Monsteragent”. Samtliga filmer kan streamas och syntolkningen kommer via mobilappen.

Även i TV har SVT och TV4 visat långfilmer med syntolkning via mobilappen. Detta även om kanalerna inte varit så frikostiga att informera de synsvaga om möjligheterna. I dagarna har filmerna ”Eva och Adam” samt den italienska filmen om ”Pinocchio” biopremiärer. Båda med syntolkning och den italienska filmen även med möjlighet till uppläst textremsa. Flera filmer kommer under året bli försedda med syntolkning och uppläst textremsa.

Sommaren 2021 bjöd på möjligheterna att se biofilmer utomhus på Stadion i Stockholm och på Götaplatsen i Göteborg. Med stöd från Svenska Filminstitutet visades filmerna med livesyntolkning. En förberedd syntolk fanns på plats med teknik och mottagare att låna. Stockholms och Göteborgs filmfestivaler som låg bakom utomhusvisningarna satsar nu stort inför de kommande festivalerna i november och januari.

SCENHÖSTEN
Det har som sagts varit tomt i teatersalongerna och nu satsar arrangörerna för att kunna öppna upp igen. Några har som Göteborgsoperan valt att avvakta med tillgängliga föreställningar för att invänta att restriktionerna helt släpps. Genom ett samarbete med Riksteatern väst och några andra riksteaterföreningar planeras produktioner som ”Sådan far”, ”Britt-Marie var här”, ”Ex” och ”Eufori” att syntolkas från Tjörn via Lund ned till Karlskrona. En hyllning till Lill-Babs kommer syntolkas i Alingsås.

Även institutionsteatrarna har haft stängda salonger. Borås Stadsteater stängde rejält i april 2020 och nu till hösten öppnar man upp med pjäsen ”Dracula”. I teatern planering har man beslutat att den första fredagen efter premiären skall aktuell pjäs livesyntolkas. Även Stadsteatern i Malmö, som i höst bygger om sin stora scen Hipp, kommer erbjuda livesyntolkningar på Intiman. Göteborgs Stadsteater kommer säsongen 21/22 visa samtliga produktioner, förutom lunchteatern, med livesyntolkning. Östgötateatern kommer visa ett par av sina produktioner med syntolkning, både i Norrköping som i Linköping. Helsingborgs Stadsteaters produktion ”BobHundMusikal” kommer syntolkas i slutet av oktober. Unga Klara i Stockholm har redan presenterat sina produktioner som de erbjuder med syntolkning. Likaså finns det föreställningar på Spira i Jönköping liksom Wermlandsoperan som blir tillgängliga. Efter att ha stängt öppnar nu även Norrbottensteatern upp för syntolkning och först ut blir ”Den tatuerade änkan”.

För privatteatrarna har det varit svajigt. Produktioner har flyttat fram sina premiärer och ensemblen har ibland förändrats då freelancade skådespelare måste välja andra arbeten. I höst kommer ”Rain Man” att livesyntolkas på Oscarsteatern och i december är det dags för ”Saturday night fever” på Chinateatern. Till nästa sommar kommer både Krusenstiernska teatern i Kalmar samt Fredriksdalsteatern i Helsingborg att syntolka sina framflyttande produktioner.

Till våren 2022 kommer ”Så som i himmelen” att syntolkas både i Göteborg och i Malmö. Originalproduktionen från Oscarsteatern visas på Scandinavium medan en helt ny produktion kommer Malmöoperan att presentera.

Många fler föreställningar, filmer och andra evenemang kommer under året bli tillgängligare.
Se vår evenemangskalender, som även inkluderar föreställningar som vi inte hjälper till med, mer än att informera om.

Bilder från Den tatuerade änkan, Saturday Night Fever, Monkey samt Borkmania