2018 är nu historia

Året 2018 började med en livesyntolkning av Book of Mormons på Chinateatern. I ensemblen medverkade Martin Redhe Nord. 2018 avslutades sedan med livesyntolkningen av Ringaren i Notre Dame på GöteborgsOperan, med Martin i huvudrollenrollen som Quasimodo.
2019 kommer det finnas fler associationer med Book of Mormons men det blir först till sommaren. Först en blick i backspegeln

Continue reading ”2018 är nu historia”

Göteborg Film Festival 2019

Med tyst röst förmedlar vi en upplevelse
I samarbete med Göteborg Filmfestival och filmernas respektive distributörer samt med hjälp av Svenska Filminstitutet kommer följande titlar erbjudas med live syntolkning under festivalen.
Till de utländska filmerna kommer syntolken även berätta texten. Detta för de som inte kan det utländska språket eller inte hinner läsa. Därtill erbjuder vi även hjälp med uppläst text! Continue reading ”Göteborg Film Festival 2019”

Nya och gamla filmer med syntolkning

Den 31 augusti har filmen Gräns biopremiär. Filmen som till största delen är inspelad i Västra Götaland är genom filmdistributören TriArt Film försedd med syntolkningsspår. Syntolkningen är producerad av Syntolkning Nu i Sverige. Gräns vann Un certain regard under filmfestivalen i Cannes. Nu är Gräns nominerad till en Oscar och finns även bland de 49 som har valts ut av Europeiska filmakademin i den första sorteringen till årets prisutdelning.

Continue reading ”Nya och gamla filmer med syntolkning”

Sveriges tillgängligaste arena

12 mars presenterade vi vilken arena/teater som valts till Sveriges Tillgängligaste Arena 2017. Detta var andra gången priset delades ut. Sju arenor nominerades och alla fick ett större antal frågor kring deras tillgänglighetsarbete, med inriktning på synnedsättning, att besvara. Bland de inkomna svaren valdes sedan en jury ut vinnaren.

Continue reading ”Sveriges tillgängligaste arena”