FILM KAN MAN SE PÅ OLIKA STÄLLEN

Angående syntolkade filmer via någon mobilapp. På bio finns bland annat Lasse-Majas detektivbyrå och tågrånarens hemlighet samt Catwalk. Senare i år kommer båda dessa filmer att släppas på DVD och senare även i streamingtjänsterna.
I går skrev biograferna: Stanna hemma när du är sjuk, så du undviker att smitta andra. Vi begränsar antalet platser i salongerna, för att möjliggöra mer utrymme mellan gästerna.

Idag 17 mars skriver Filmstaden att man tillsvidare stänger sina biografer från den 18/3.

Film bör upplevas på bio men alla kan, av olika anledningar, inte ta del av det som visas där.
Numera finns även möjligheten att ta se en massa härliga filmer framför TV:n eller på dataskärmen. Streamingtjänsterna som t.ex. Cmore, HBO, SF Anytime, Netflix, ViaPlay, med flera har alla några filmer som finns syntolkade i mobilappen.

Välj sedan syntolkning/uppläst text, streamad för DVD eller VOD i mobilappen. Det går även bra att se flera av filmerna som visas i TV-utbudet och även där använda mobilappens syntolkning/uppläst text. Här under ett axplock av tillgängliga filmer, läs mer om filmerna på syntolkcentralen.se.

De flesta filmer som Syntolkning Nu försett med syntolkning

KOMMANDE SYNTOLKNINGAR

Det finns en stor oro över att närvara på evenemang med ett stort antal besökare. WHO deklarerade den 11 mars att covid-19 nu är en pandemi. Sjukdomen finns nu eller kommer snart att finnas i alla världsdelarna och kommer sannolikt att drabba alla världens länder.
Folkhälsomyndigheten kommer med rekommendationer som politikerna sedan beslutar om.

11 mars tog regeringen beslut att stoppa alla allmänna sammankomster med mer än 500 personer. Beslutet är ingen rekommendation utan ett skarpt beslut.
Beslutet gäller från och med den 12 mars och tillsvidare. Det berör bland annat både idrottsevenemang, konserter och demonstrationer – om de samlar mer än 500 personer. Skulle någon ändå arrangera ett evenemang med fler än 500 personer har polisen befogenhet att upplösa det. Det är också straffbart enligt lag och kan ge böter eller fängelse upp till sex månader. Continue reading ”KOMMANDE SYNTOLKNINGAR”

BUFF – 2020

FESTIVALEN ÄR PGA CORONA FRAMFLYTTAD TILL SENARE!

Med tyst röst förmedlas en upplevelse till den som lyssnar
I samarbete med Barn och UngdomsFilm Festivalen 2020 samt med hjälp av Svenska Filminstitutet kommer följande titlar erbjudas med live syntolkning och separat uppläst svensk textremsa under festivalen 2020.
Till de utländska filmerna kommer syntolken även berätta texten. Detta för de som inte kan det utländska språket eller inte hinner läsa. Därtill erbjuder vi även en unik hjälp med uppläst text, på svenktextad film, för de som bokat detta! Continue reading ”BUFF – 2020”

VARFÖR INTE BLI MEDLEM

En cirkel med svart kant som ett öga. inuti texten www.syntolkning.nu2020 startar vårt JUBILEUMSÅR – Tio år med Syntolkning Nu i Sverige

Är du medlem i Syntolkning Nu i Sverige? Först och främst behöver du inte vara medlem för att ta del av de evenemang som vi erbjuder med syntolkning. Du kan även köpa egna biljetter till aktuell dag och ändå ta del av syntolkningen.
Som medlem kommer du ibland få speciella förhandserbjudanden. Ibland erbjuder vi också, med kort varsel, våra medlemmar starkt reducerade priser på biljetter vi får tillbaka på grund av sjukdom, någon gång har det också hänt att det varit gratis. Under jubileumsåret kommer vi på utvalda föreställningar, runt om i Sverige, erbjuda enskilda medlemmar 10% rabatt på priset.
Syntolkning är inget som ges bidrag till via skattemedel utan vi arbetar på uppdrag. Oftast är det då arrangören som tar kostnaden för själva syntolkning.
Continue reading ”VARFÖR INTE BLI MEDLEM”

Ta fram en syntolkningspott för kulturevenemang

I samband med den nationella syntolkningsdagen den 12 mars fanns ett öppet brev i tidningen Dagens Samhälle.
I dag är det nationella syntolkningsdagen, i dag uppmärksammar vi att inte alla har möjlighet att fullt ut ta del av den rika floran av kulturutbud som vi har i Sverige, skriver Linus Forsberg ordförande för Riksorganisationen Unga med Synnedsättning och Per Lodenius, kulturpolitisk talesperson för Centerpartiet.

Continue reading ”Ta fram en syntolkningspott för kulturevenemang”