Så fungerar det
Aldrig varit på syntolkning förut? Så här går det till.
Syntolken möter upp gruppen en stund innan evenemanget börjar. Lurar delas ut. Dessa finns i två modeller. Dels en som ser ut som en bygel, med en liten dosa hängande under hakan. Dels en fristående dosa, som kopplas till ”vanliga headsets”, av samma modell som används till mobiltelefoner. Det går bra att ta med sig egna lurar för den som vill, de flesta modeller passar.
Dessa lurar/dosor är de mottagare som trådlöst tar in det som syntolken berättar i sin mikrofon. Volymen justeras via en stor knapp på dosan.
Systemet som används i Syntolkning Nu:s verksamhet är digitalt och av högsta kvalitet. Utrustningen, utvecklad av Sennheiser, är godkänd för användning av bland annat SVT, för att användas i lokaler med annan tekniskt utrustning. Den stör inte övrig teknik.
Placering
Alla tar plats i salongen. Vanligtvis sitter gruppen tillsammans, och längst fram (men det går bra att sitta på annan plats också). Självklart är vänner och bekanta välkomna att sitta med. Placeringen längst fram syftar framförallt till att underlätta för de som har ledsyn.
Syntolken sitter ibland mitt i gruppen som då bildar en ljudbarrikad gentemot övrig publik. Ibland förekommer det att syntolken sitter långt ifrån gruppen, exempelvis i ett teknikbås. Placeringen sker alltid i syfte att inte störa övrig publik eller ensemblen.
Introduktion
Efter att ha kontrollerat att tekniken fungerar som den ska börjar syntolken sin introduktion.
Han/hon berättar bland annat om skådespelarna – deras utseende, klädsel och så vidare – samt hur scenen ser ut. Syntolkas en film kan syntolken beskriva de olika miljöer filmen utspelar sig i.
Informationen repeteras förstås sedan, under ”vägens gång”. Det ska tilläggas att alla syntolkar skriver sina egna manus och sätter därmed sin egen prägel på syntolkningen, men alla jobbar enligt devisen att göra ”största möjliga nytta till minsta möjliga skada”.
”Bonusmaterial”
Det förekommer att skådespelare och artister kommer in och träffar gruppen innan föreställningen och berättar kort om sig själva vilket underlättar för den med synnedsättning att sedan känna igen deras röster.
Inte sällan bjuder också syntolken på lite kuriosa, man kan kalla det ”bonusmaterial”, om vad som komma skall och kanske någonting extra om skådespelarna. Syntolken är väl förberedd och har sett filmen/pjäsen flera gånger innan.
Vid stora evenemang som exempelvis Melodifestivalen och Idol intervjuar ofta syntolkarna från Syntolkning Nu artister och programledare innan syntolkningen. Inte sällan har artisterna personliga hälsningar till gruppen som deltar i syntolkningen.
Delaktighet
Förutom att berätta om vad som händer på scenen/filmduken berättar syntolken förstås om någonting annat runtomkring inträffar. Varför skrattar alla? Det kan bero på att någon i publiken snubblat i sökandet efter sin plats. Varför låter alla så upprörda? Kanske beror det på att någon i publiken börjat må dåligt och måste gå ut.
Det här en av de viktigaste skillnaderna mellan att sitta hemma och att gå ut. Det händer saker oväntat – positiva och negativa – men den som har en synnedsättning är med i situationen, i sammanhanget, på samma villkor som alla andra. I sorlet, applåderna och lukten av popcorn… Delaktigheten är den stora skillnaden mellan inspelad och livesyntolkning.
Förmedlar det osagda
Under filmen/föreställningens gång berättar syntolken kortfattat om det som händer. Ger ledord för att berätta vad som sker; om människors gester och ansiktsuttryck samt förflyttningen mellan olika miljöer. Helt enkelt fyller i det finstilta, osagda: exempelvis om en människa gråter tyst, smyger eller har ett speciellt ansiktsuttryck.
Så långt det är möjligt undviker syntolken att prata i dialog och musik, men ibland måste det ske. Ett exempel: om två skådespelare står och pratar på scenen och en tredje långsamt närmar sig (han/hon har kanske en kniv i handen?) måste syntolken förstås välja att störa dialogen några sekunder och berätta om den tredje personen. Efteråt samlar syntolken in utrustningen och kollar av vad gruppen tycker.
Kostar inte mer
Att gå på ett syntolkat evenemang kostar aldrig mer för besökarna, utan ordinarie pris gäller. Även om biljetterna längst fram är dyrare vid vissa tillfällen.
Inom Syntolkning Nu sker all administration kring syntolkningen – marknadsföring, information, bokning av biljetter med mera – ideellt, utan verksamhetsbidrag från stat eller region.